Poemas alheios
Capítulo VIII do "Tarjuman al-Ashwaq",
do Shaykh al-Akbar [Grande Mestre]
Ibn al-Arabi
Ibn al-Arabi
a partir da versão em inglês
de R. A. Nicholson
Vou até lá: busco o local de encontro
entre as tendas
junto às rochas.
Toda
via
nada
ha
via
senão abandono.
Ah, que abandonadas estavam as tendas
mas não meu coração do desejo por elas.
De modo que por sobre
aquele lugar abandonado
derramo lágrimas
como almas apaixonadas
que à memória delas
se desmancham.
E é apaixonado que grito
para o condutor de seus camelos:
"Ei, tu que és rico em beleza,
eis-me aqui, mendigo dela!"
"Tende consideração por mim
que rolei na poeira
abrasado de amor".
"Peço que não deixes desesperado
quem se afoga em lágrimas
e se arde em pesar."
"Ah, queres fogo?
Que não precises acendê-lo:
toma, ei-lo aqui,
toma o fogo da paixão".
Nossa que lindeza...
ResponderExcluirÉ como se visualizasse a cena pelas palavras tão bem escolhidas